![]() Spelling and writing Hebraic in the modern Hebrew. Problems and propositions of solutions. You will find an extract on this page. You will find also an extract in Hebrew. |
Annette WIEVIORKA has just published in the editions of the Seuil, a book which will make date. No that it is about an impossible to circumvent historic sum, but because it is about a quite simple book, but about an incomparable impact. It is a question of " Auschwitz explained to my daughter ". This brief work, but of a little common light, allows so the reader to become aware of essential elements of Shoah. By answering the direct questions of her daughter, she answers the questions that a lot of adults and young people arise even today on this shady period of our recent history. A book to be read first and foremost, only or with her children! |
MIREILLE HADAS-LEBEL - Professor
of History of Religions in Sorbonne and President of the National
Centre of the Hebrew, has just signed an entitled book "
Hillel - A Wise person in the time of Jesus ". |
![]() Léon Askénazi,
rabbi and philosopher, is with Emmanuel Lévinas and André
Neher one of the main artisans of the flourish of the Jewish
thought in France after Second World war. |
![]() Before Herzl, Jews native of Central Europe realize a dream millennium: return in Zion. The book describes their daily life with their enthusiasm and their disappointments, because installation is rough. They have to fight against the malaria, the future of the farmers while they go out of the shtetl. They are reborn Hebraic language. They collide in the hostikité of the present Jews in the cities of Palestine for centuries (Old man Yishouv). Arabic environment is not always favorable and the baron of Rothschild wishes to control them. They are nevertheless they who threw the bases of a modern State which will be born about fifty years later. |
![]() The recent visit of Jean-Paul II realized the alteration of Judeo - Christian relations during the last years. " Alteration " is exactly title and subject of a Paul Giniewski's new book telling the gradual transformation of the former " education of the contempt " in a new " education of the respect ". This book covers two thousand years of history and a present charged with promise. We publish an extract of it. (According to THE LIEN) |
![]() What is there of common between
Job and Woody Allen? They are both " shlemiels ", these
swamped of misfortune, " these collectors of injustices
" for whom there is anything else to make that to complain.
If the first complains without the least spark of humor, the
complaints of this last one are of an irresistible joke. Among
the two, the animated history of the Jewish people of whom one
of original inventions and not the least is the specific answer
which she knew how to create in front of the setbacks: humor.
Past and present, religious fervour and dilemne of the assimilation,
the family - prison and family - refuge, love and hatred, life
and death take funny accents under the feather of the Jewish
writers, that they express themselves in Yiddish, in Russian,
in English or in other languages, short invisible thread between
lines, one your regular visitor resounds in the variety of works.
Jewish humor, imperceptible phenomenon, is quite complete in
these texts weaved of time. To seize the imperceptible, here
is a task deserving of the object. This book is there usual. |
![]() In the borders of India and Burma,
at feet of Himalaya, some hundred people and of women say themselves
the last heirs of a lost tribe. They crossed three thousand years
of History by keeping intact their faith in God and their hope
in Israel. They are Manasses, legendary Jews. |
Translation of the arameen and the Hebrew Note and introduction by CHARLES MOPSIK EDITIONS VERDIER
|
Israel Zamir finds his father Isaac Bashevis Singer after twenty years of absence. A testimony on the life and the trade secrets of the Nobel prize 1978. In February, 1955, a 25 year old young man lands of Israel on the quays of New York, after a shaken crossing: Israel Zamir is upset, because it is going to find his father, the writer Isaac Bashévis Singer, whom it did not see again for exactly twenty years. " Still had we anything in common after all this time? " The son, the just man before reunion worries. These are strange: the writer does not show a lot of emotion and does not know how to soon that make of a cumbersome son. Nothing, he says, has to put itself between his books and he. This " badly engaged " relation is going nevertheless to become in the course of the years " a friendship solid and full of maturity ", on which the son will decide to tell in writing, " in a quite personal way ", after the death of his father in 1991. Moving, the testimony of Israel Zamir is also without concession. First of all, he raises in hollow a surprising portrait of the Nobel prize of literature 1978. Everything sets the two people, even though the son does not want to intervene a posteriori in the conflict which separated his parents: his mother was communist, and wanted to leave in Soviet Union; his father, very hostile to Stalin, preferred to emigrate in the United States, where his elder brother Josuah had invited him to join him. Believing in God and in spirits, little attracted by the Zionism, the father distrusts the political commitment of the son, layman, rationalist and member of a kibbutz. Contemplative writer of a disappeared world (the yiddishland of pre-war years) in a language in escheat, the father does not well understand the generation of his son, modern, hyperactive and speaking about Hebrew. Finally, jealous person of the freedom, rather selfish, having refused every child to his second wife (" my children, they are my histories ", explain to his son), the father has trouble facing the demand of the son, in search of filiation and of explanations. A child, he will write in an autobiographical exactly entitled short story " the Son ", " has not his place either to me, or outside. I have neither room, nor bed, nor money, nor time for him ". Nevertheless, in spite of clashes and incomprehensions, the two people are going to find bit by bit well-balanced reports: in the American stays of the son, succeed soon the Israeli journeys of the father. The two people learn to know, to fill the initial abyss. In front of the interest of his son for the Suvre, the writer confides him the translation of his books in Hebrew, what is going to strengthen their intellectual complicity. Isaac Bashévis Singer explains so how come to him histories: " When I embark on a history, he says, I must be convinced that I am the only one to be able to tell it finally, I have at least to believe him. " He tells also how he kept intact all the memory of his Polish childhood, how he believes in the ghosts, how it is ready to cross all New York to meet a person outside the common and how he works: " A writer is as a horse: he must be constantly whipped. He needs also short periods(delays) to oblige him to return his text in time. " As many of his close relations, Israel Zamir tried to understand success with the women of his father, this " Jewish Casanova ". Explaining to his son that he " had ever courted a woman ", but that he did not know how to resist to them, the writer says to him that the women were " an excellent public " and that after all, the bed " was a continuation of the conversation, but in the horizontal ". |
|
|
To return to our page of presentation, click the icon